Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "you ought to know" in French

French translation for "you ought to know"

vous savez sûrement
Example Sentences:
1.There is something else you ought to know , too. otherwise , you will not be fully informed.
vous devez savoir aussi autre chose , sinon l’information ne serait pas complète.
2.As you ought to know , the extreme right gets into power only by exploiting and stressing our weaknesses , the areas we neglect.
l'extrême-droite n'arrive au pouvoir , il faut le savoir , qu'en s'appuyant sur nos faiblesses , nos abandons.
3.Richardson described a biography's purpose as "a search for truth - you ought to know what sort of marmalade the subject eats for breakfast".
Joanna Richardson décrit son objectif biographique comme une recherche d'une vérité qui « fasse connaitre jusqu'à quelle confiture le sujet prenait au petit déjeuner ».
4.you ought to know - and yet many of you have a background in journalism - that the greatest concern of all journalists is to appear independent to their colleagues.
vous devriez savoir - pourtant , nombre d'entre vous proviennent du journalisme - que la préoccupation première de chaque journaliste est celle de paraître indépendant par rapport à ses collègues.
5.Mr wijsenbeek , you are an expert on the rules: you ought to know that it is not the bureau which places the reports on the agenda , but the conference of presidents.
monsieur wijsenbeek , vous êtes un expert en matière de règlement. vous devriez donc savoir que ce n'est pas le bureau qui inscrit les rapports à l'ordre du jour , mais la conférence des présidents.
6.No , mrs van der laan , you ought to know that according to the rules of procedure , this is a request that should have been presented in due form and at the due time , and this was not the case.
non , madame van der laan , vous devriez savoir qu'aux termes du règlement , cette demande aurait dû être introduite selon les formes et dans les temps , ce qui n'a pas été le cas.
7.No , mrs van der laan , you ought to know that according to the rules of procedure , this is a request that should have been presented in due form and at the due time , and this was not the case.
non , madame van der laan , vous devriez savoir qu'aux termes du règlement , cette demande aurait dû être introduite selon les formes et dans les temps , ce qui n'a pas été le cas.
8.The album featured six of her favorite already-released songs, including a live version of "Suds in the Bucket" and an acoustic version of "Born to Fly," as well as two new songs: "You Ought to Know by Now" and "Brooklyn & Austin."
L'album présente six de ses chansons préférées, dont une version live de Suds in the Bucket et une version acoustique de Born to Fly, et deux nouvelles chansons : You Ought to Know by Now et Brooklyn & Austin.
9.I have also already issued a statement today on belarus , where i am of course following events in the run-up to the elections , in which i also said how much i regret that the parliamentarians were denied admission by refusing them visas; they are of course always welcome here , that goes without saying and you ought to know that , since i am so much in favour of eu observer missions and am doing something for them to actually strengthen them.
j’ai également déjà émis une déclaration aujourd’hui sur le belarus , dans laquelle je dis suivre naturellement les événements précédant les élections et où j’ai également exprimé mon profond regret à la suite de la non-admission des parlementaires qui s’étaient vus refuser un visa; ils sont bien entendu toujours les bienvenus , cela va sans dire , et vous devriez le savoir , dans la mesure où je suis pleinement favorable aux missions d’observateurs européens et où je m’efforce en fait de les renforcer.
Similar Words:
"you only live twice (pain album)" French translation, "you only live twice (song)" French translation, "you only move twice" French translation, "you only tell me you love me when you\'re drunk" French translation, "you ought to be in pictures" French translation, "you oughta be here with me" French translation, "you oughta know" French translation, "you owe me (nas song)" French translation, "you party/meta/color" French translation